人文

首页  >  院系风采  >  人文  >  正文

【外院】以梦为马,功不唐捐 —— 外院在第八届“互联网+”大学生创新创业大赛中获得湖北省铜奖

发布时间:2022-10-24 16:27   点击数:



创造性成绩

获奖名单

由外国语言文学学院王战教授、包向飞教授、团委书记刘迪老师,经济与管理学院刘林青教授、江诗松副教授指导,外国语言文学学院2020级德语系研究生郭朗晴负责的Santé(康译)——面向“健康丝绸之路”的多语种中医援助平台项目历经层层选拔,最终荣获第八届“互联网+”大学生创新创业大赛湖北省铜奖,取得我院在“互联网+”大赛中的历史最好成绩。

着眼现实,以小见大

Santé(康译)——面向“健康丝绸之路”的多语种中医援助平台的项目灵感来源于团队此前开展的“一带一路”援非医疗队伍考察调研和多语种志愿翻译社会实践项目。在与援非医疗队交流中,团队意识到一带一路沿线国家多为发展中国家,以非洲为首的诸多地区医疗资源紧缺。而中医药“治未病”的理念和低成本治疗方案恰能解决民众健康困境,在援外医疗工作中扮演着原来越重要的角色。但由于传播过程中的语言、形式等障碍,中医在一带一路国家未能发挥应有作用。

为响应国家鼓励以多元化方式推动中医文化发展,推动中医海外传播的号召,团队围绕《推进中医药高质量融入共建“一带一路”发展规划(2021-2025年)》中关于提升“互联网+中医药跨境服务能力”、“以数字技术推动中医药共享发展”的论述,结合武汉大学援外传统与当前所承接的丰富国际交流活动,利用武大外国语言文学学院专业背景优势,开发了“康译”——面向“健康丝绸之路”的多语种中医援助平台,促进中外医疗合作,助力人类卫生健康共同体建设。

千锤百炼 玉汝于成

确定项目方向后便是无数遍的推倒重来。“核心功能是什么、用户如何界定、资源如何获得、项目的海外落地如何实现、项目可持续性如何达成......”这些关涉项目基础和根本的问题贯穿团队备赛的全过程,每个问题的解答都经历了无数次的“立”与“破”。与指导老师的每一次讨论、省赛前的每一次答辩对团队而言都有新的收获和启发,对项目而言则意味着一次次脱胎换骨的蜕变。从校内初赛到省赛,从最初仅聚焦于服务援外医疗队的翻译援助平台,到助力中医文化海外传播、海内外联动、线上线下结合的健康丝路公益项目,每个成员都是项目一步步成长的孕育者和见证者。

项目负责人郭朗晴说“面对否定和一次次‘颠覆式’的修改我们也时常崩溃和沮丧,但修改后更完美的呈现又会给予我们新的前进动力。”正是成员们无数次的打磨和精雕细琢,才使项目有了后来的理想成绩。

项目负责人2020级德语专业研究生郭朗晴

兼容并包,汲身怀远

比赛落幕,但团队的脚步却从未停止。项目目前已经与阿尔及利亚援非医疗队建立合作关系,为援非医疗队提供相应的多语种翻译服务和配套的线上中医诊疗辅助平台,并将以此为窗口逐步扩大产品覆盖范围,同步开展与孔子学院等相关组织单位合作,开展海外线下文化宣传活动,让中医惠及丝绸之路沿线和更多海外国家,在人类卫生健康共同体建设中贡献青年力量。

再次祝贺Santé(康译)——面向“健康丝绸之路”的多语种中医援助平台项目取得优异成绩!康译项目团队也将继续砥砺前行,号召更多学子加入其中,共同助力中医文化海外传播,共发青年之声。


撰稿人:王佳怡

审稿人:孙钰贤 周晨曦 郭朗晴